Some bootneck slang, little military jargon, few just plain English terms. Enjoy!
Bad drills - Bad military manners, improper way of doing something, as in "it's bad drills not to wash up before dinner (aka scran, see below)
Dhobi - laundry, as in "I have to do my dhobi this evening"
Diggin' out - working hard, trying hard, as in "he's digging out to catch her eye" also used: digging out blind
Gash - trash, awful, as in "his uniform is gash"
Grot - accommondation, place you're staying, as in "went back to the grot after we ate"
Gucci - fancy, as in "that new rifle he's got is gucci"
Icers - cold weather, as in "it was icers out there!"
Larry - a loner, as in "he's a bit of a larry"
Nod - Royal Marine recruit, one who is going through basic training, as in "check out the nod"
On the pull - on the prowl, lookin' for a cute girl/guy, as in "you can tell she's on the pull"
Rats (suggested by a very special RM friend) - very ugly, as in "that guy's a rats bastard" (and then he apologized for cursing!)
Redders - hot weather, as in "it is proper redders here!"
Scran - meal, food, as in "felt better after scran"
Sneaky beaky - sneaky, sly, as in "we were crawling through the grass all sneaky beaky like"
Stroppy - sassy, difficult, as in "you'll have to deal with the stroppy teenager"
White coffee - coffee with cream, as in "you want white coffee?"
Wrap - to quit, give up, as in "don't you wrap on me!"
EDIT: Check out the first list of slang
I decided very early on in our relationship that I was gonna do my best not to pick up any of these terms, and so far so good. It's part of what makes him special, his culture and his accent. It's amusing especially when he's here with me because he talks like he normally does, and I understand him, but everyone else thinks he's talking in code. We both have fun with people, he talks and I get to translate!
In under 35 days, we'll get to have fun with it again... he's coming to see me!!